< Psalms 111 >

1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments: ] his praise endureth for ever.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.

< Psalms 111 >