< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
3 When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
4 The words of a man’s mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
5 [It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
7 A fool’s mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
8 The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
10 The name of the LORD [is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
11 The rich man’s wealth [is] his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [is] humility.
Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
13 He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame unto him.
Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
17 [He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
21 Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
22 [Whoso] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favour of the LORD.
Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
24 A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.

< Proverbs 18 >