< Mark 3 >

1 And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
And he entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
2 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
And They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him.
3 And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
And he said to the man with the withered hand, "Stand up in the middle."
4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
And he said to them, "Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?" But they were silent.
5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] out: and his hand was restored whole as the other.
And when he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was restored.
6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
And the Pharisees went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him.
7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judæa,
And Yeshua withdrew to the lake with his disciples, and a large crowd followed from Galil, and from Judea,
8 And from Jerusalem, and from Idumaea, and [from] beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A large crowd, when they heard what great things he did, came to him.
9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
And he told his disciples that a small boat should stay near him because of the crowd, so that they would not press on him.
10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him.
11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
And the unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and shouted, saying, "You are the Son of God."
12 And he straitly charged them that they should not make him known.
And he sternly warned them that they should not make him known.
13 And he goeth up into a mountain, and calleth [unto him] whom he would: and they came unto him.
And he went up into the mountain, and called to himself those whom he wanted, and they went to him.
14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
And he appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach,
15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
to have authority to heal sicknesses and to cast out demons.
16 And Simon he surnamed Peter;
And he appointed the twelve. And to Shim'on he gave the name Peter;
17 And James the [son] of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
and Jacob the son of Zavdai; and John the brother of Jacob (and he gave them the names Boanerges, which is to say, Sons of Thunder);
18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and Jacob the son of Halfai, and Thaddaeus, and Shim'on the Zealot;
19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
and Judah the Iskriot, who also betrayed him.
20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
And he came into a house, and the crowd came together again, so that they could not so much as eat bread.
21 And when his friends heard [of it], they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
And when his family heard it, they went out to take charge of him: for they said, "He is out of his mind."
22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
And the scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul," and, "By the prince of the demons he casts out the demons."
23 And he called them [unto him], and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
And so he summoned them, and said to them in parables, "How can Satan cast out Satan?
24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
And if Satan has risen up against himself, and is divided, he will not be able to stand, but has an end.
27 No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house.
28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
Truly I tell you, all human sins will be forgiven, including their blasphemies with which they may blaspheme;
29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: (aiōn g165, aiōnios g166)
but whoever may blaspheme against the Ruach ha-Kodesh never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin"— (aiōn g165, aiōnios g166)
30 Because they said, He hath an unclean spirit.
because they said, "He has an unclean spirit."
31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
And then his mother and his brothers came, and standing outside, they sent to him, calling him.
32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
And a crowd was sitting around him, and they told him, "Look, your mother and your brothers are outside looking for you."
33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
And he answered them, saying, "Who are my mother and my brothers?"
34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
And looking around at those who sat around him, he said, "Look, my mother and my brothers.
35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
For whoever does the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother."

< Mark 3 >