< Luke 23 >

1 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
The whole company of them rose up and brought him before Pilate.
2 And they began to accuse him, saying, We found this [fellow] perverting the nation, and forbidding to give tribute to Cæsar, saying that he himself is Christ a King.
They began to accuse him, saying, "We found this man subverting our nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is the Messiah, a king."
3 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest [it].
Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "You say so."
4 Then said Pilate to the chief priests and [to] the people, I find no fault in this man.
Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for a charge against this man."
5 And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilæan.
But when Pilate heard it, he asked if the man was a Galilean.
7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.
8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long [season], because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard about him. He hoped to see some miracle done by him.
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
He questioned him with many words, but he gave no answers.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
Pilate called together the chief priests and the rulers and the people,
14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined [him] before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
and said to them, "You brought this man to me as one that subverts the people, and see, I have examined him before you, and found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.
15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
Neither has Herod, for he sent him back to us, and see, nothing worthy of death has been done by him.
16 I will therefore chastise him, and release [him].
I will therefore chastise him and release him."
17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
(Now he had to release one prisoner to them at the feast.)
18 And they cried out all at once, saying, Away with this [man], and release unto us Barabbas:
But they all shouted out together, saying, "Away with this man. Release to us Barabbas"
19 (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
(one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.)
20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
Then Pilate spoke to them again, wanting to release Jesus,
21 But they cried, saying, Crucify [him], crucify him.
but they shouted, saying, "Crucify. Crucify him."
22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let [him] go.
He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him."
23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices, and those of the chief priests, prevailed.
24 And Pilate gave sentence that it should be as they required.
Pilate decreed that what they asked for should be done.
25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.
26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
When they led him away, they grabbed one Simon of Cyrene, coming from the country, and placed on him the cross, to carry it after Jesus.
27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
A large crowd of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
28 But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed [are] the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
For look, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
Then they will begin to say to the mountains, 'Fall on us,' and to the hills, 'Cover us.'
31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"
32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.
34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
And Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.
35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided [him], saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
The people stood watching. The rulers also scoffed at him, saying, "He saved others. Let him save himself, if this is the Messiah of God, his Chosen One."
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself."
38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
An inscription was also written above him: "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
One of the criminals who hung there insulted him, saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us."
40 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?
41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds; but this man has done nothing wrong."
42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
And he said, "Jesus, remember me when you come into your Kingdom."
43 And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
And he said to him, "Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise."
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
And it was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
45 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
for the sun's light failed. And the veil of the temple was torn in two.
46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
And Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he breathed his last.
47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
All the crowds that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
50 And, behold, [there was] a man named Joseph, a counsellor; [and he was] a good man, and a just:
And look, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
51 (The same had not consented to the counsel and deed of them; ) [he was] of Arimathæa, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathea, a city of the Judeans, who was also waiting for the Kingdom of God:
52 This [man] went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus.
53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and placed him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been placed.
54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was placed.
56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.

< Luke 23 >