< Job 20 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for [this] I make haste.
“¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
4 Knowest thou [not] this of old, since man was placed upon earth,
“¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
5 That the triumphing of the wicked [is] short, and the joy of the hypocrite [but] for a moment?
el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
6 Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;
Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
7 [Yet] he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where [is] he?
se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
9 The eye also [which] saw him shall [see him] no more; neither shall his place any more behold him.
Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
10 His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.
Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
11 His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, [though] he hide it under his tongue;
“Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
13 [Though] he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
14 [Yet] his meat in his bowels is turned, [it is] the gall of asps within him.
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
16 He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.
No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow [it] down: according to [his] substance [shall] the restitution [be], and he shall not rejoice [therein].
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
19 Because he hath oppressed [and] hath forsaken the poor; [because] he hath violently taken away an house which he builded not;
Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.
Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
21 There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
“Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
23 [When] he is about to fill his belly, [God] shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain [it] upon him while he is eating.
Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
24 He shall flee from the iron weapon, [and] the bow of steel shall strike him through.
Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors [are] upon him.
La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
26 All darkness [shall be] hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
27 The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
28 The increase of his house shall depart, [and his goods] shall flow away in the day of his wrath.
Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
29 This [is] the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.

< Job 20 >