< Ephesians 4 >

1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
Molim vas dakle ja sužanj u Gospodu, da se vladate kao što prilikuje vašemu zvanju u koje ste pozvani,
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Sa svakom poniznošæu i krotošæu, s trpljenjem, trpeæi jedan drugoga u ljubavi,
3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Starajuæi se držati jedinstvo Duha u svezi mira;
4 [There is] one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
Jedno tijelo, jedan duh, kao što ste i pozvani u jednom nadu zvanja svojega.
5 One Lord, one faith, one baptism,
Jedan Gospod, jedna vjera, jedno krštenje,
6 One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.
Jedan Bog i otac sviju, koji je nad svima, i kroza sve, i u svima nama.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
A svakome se od nas dade blagodat po mjeri dara Hristova.
8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
Zato govori: izišavši na visinu zaplijenio si plijen, i dade dare ljudima.
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
A što iziðe, šta je, osim da i siðe u najdonja mjesta zemlje?
10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Koji siðe to je onaj koji i iziðe više sviju nebesa da ispuni sve.
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
I on je dao jedne apostole, a jedne proroke, a jedne jevanðeliste, a jedne pastire i uèitelje,
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
Da se sveti priprave za djelo službe, na sazidanje tijela Hristova;
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
Dokle dostignemo svi u jedinstvo vjere i poznanje sina Božijega, u èovjeka savršena, u mjeru rasta visine Hristove;
14 That we [henceforth] be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Da ne budemo više mala djeca, koju ljulja i zanosi svaki vjetar nauke, u laži èovjeèijoj, putem prijevare;
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, [even] Christ:
Nego vladajuæi se po istini u ljubavi da u svemu uzrastemo u onome koji je glava, Hristos.
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
Iz kojega je sve tijelo sastavljeno i sklopljeno svakijem zglavkom, da jedno drugome pomaže dobro po mjeri svakoga uda, i èini da raste tijelo na popravljanje samoga sebe u ljubavi.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Ovo dakle govorim i svjedoèim u Gospodu da više ne hodite kao što hode i ostali neznabošci u praznosti uma svojega,
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Koji imaju smisao tamom pokriven, i udaljeni su od života Božijega za neznanje koje je u njima, za okamenjenje srca svojijeh;
19 Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
Koji ostavivši poštenje predadoše se besramnosti, na èinjenje svake neèistote i lakomstva.
20 But ye have not so learned Christ;
Ali vi tako ne poznaste Hrista;
21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
Jer ga èuste i u njemu se nauèiste, kao što je istina u Isusu,
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Da odbacite, po prvome življenju, staroga èovjeka, koji se raspada u željama prevarljivijem;
23 And be renewed in the spirit of your mind;
I da se obnovite duhom uma svojega,
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
I obuèete u novoga èovjeka, koji je sazdan po Bogu u pravdi i u svetinji istine.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
Zato odbacite laž, i govorite istinu svaki sa svojijem bližnjijem; jer smo udi jedan drugome.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
Gnjevite se i ne griješite; sunce da ne zaðe u gnjevu vašemu.
27 Neither give place to the devil.
Niti dajite mjesta ðavolu.
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with [his] hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
Koji je krao više da ne krade, nego još da se trudi, èineæi dobro rukama svojima da ima šta davati potrebnome.
29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Nikakva rðava rijeè da ne izlazi iz usta vašijeh, nego samo što je dobro za napredovanje vjere, da da blagodat onima koji slušaju.
30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
I ne ožalošæavajte svetoga Duha Božijega, kojijem ste zapeèaæeni za dan izbavljenja.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
Svaka gorèina, i gnjev, i ljutina, i vika i hula, da se uzme od vas, sa svakom pakošæu.
32 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.
A budite jedan drugome blagi, milostivi, praštajuæi jedan drugome, kao što je i Bog u Hristu oprostio vama.

< Ephesians 4 >