< Acts 9 >

1 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
But Saul, still breathing threats and slaughter against the talmidim of the Lord, went to the cohen hagadol,
2 And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
3 And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
4 And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
And he fell to the ground, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: [it is] hard for thee to kick against the pricks.
And he said, "Who are you, Lord?" And he said, "I am Yeshua, whom you are persecuting.
6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord [said] unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do."
7 And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought [him] into Damascus.
Saul arose from the ground, but when he opened his eyes he could not see anything. They led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
10 And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I [am here], Lord.
Now there was a certain talmid at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Look, it's me, Lord."
11 And the Lord [said] unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for [one] called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
The Lord said to him, "Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judah for one named Saul, a man of Tarsus. For look, he is praying,
12 And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting [his] hand on him, that he might receive his sight.
and in a vision he has seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."
13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your kadoshim at Jerusalem.
14 And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
Here he has authority from the chief cohanim to bind all who call on your name."
15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.
16 For I will shew him how great things he must suffer for my name’s sake.
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."
17 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Ruach ha-Kodesh."
18 And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was immersed.
19 And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
He took food and was strengthened. He stayed several days with the talmidim who were at Damascus.
20 And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
Immediately in the synagogues he proclaimed Yeshua, that he is the Son of God.
21 But all that heard [him] were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
All who heard him were amazed, and said, "Is not this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief cohanim."
22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Messiah.
23 And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
24 But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
25 Then the disciples took him by night, and let [him] down by the wall in a basket.
but his talmidim took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
26 And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the talmidim; but they were all afraid of him, not believing that he was a talmid.
27 But Barnabas took him, and brought [him] to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
But Barnabas took him, and brought him to the emissaries, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Yeshua.
28 And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
He was with them coming in and going out in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29 And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him.
30 [Which] when the brethren knew, they brought him down to Cæsarea, and sent him forth to Tarsus.
When the brothers knew it, they brought him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus.
31 Then had the churches rest throughout all Judæa and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
So the congregation throughout all Judea and Galil and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Ruach ha-Kodesh.
32 And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the kadoshim who lived at Lydda.
33 And there he found a certain man named Æneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
34 And Peter said unto him, Æneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
Peter said to him, "Aeneas, Yeshua the Messiah heals you. Get up and make your bed." Immediately he arose.
35 And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
Now there was at Joppa a certain talmid named Tabitha (which when translated, means Dorcas). This woman was full of good works and tzedakah which she did.
37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid [ her] in an upper chamber.
It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they placed her in an upper chamber.
38 And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring [him] that he would not delay to come to them.
As Lydda was near Joppa, the talmidim, hearing that Peter was there, sent two men to him, imploring him not to delay in coming to us.
39 Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper chamber. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
40 But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning [him] to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
Peter put them all out, and kneeled down and prayed. Turning to the body, he said, "Tabitha, get up." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
41 And he gave her [his] hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
He gave her his hand, and raised her up. Calling the kadoshim and widows, he presented her alive.
42 And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
43 And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Shim'on, a tanner.

< Acts 9 >