< 2 Timothy 2 >

1 Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Entonces, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
2 And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Y lo que te he dicho ante de varios testigos, da a los de la fe, para que sean maestros de los demás.
3 Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
Prepárate para vivir sin las comodidades de la vida, como parte del ejército de Cristo Jesús.
4 No man that warreth entangleth himself with the affairs of [this] life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
Un hombre guerrero, cuando está con el ejército, se mantiene libre de los negocios de esta vida para que pueda agradar a aquel que lo ha llevado a su ejército.
5 And if a man also strive for masteries, [yet] is he not crowned, except he strive lawfully.
Y si un hombre participa en una competencia, no obtiene la corona si no ha cumplido las reglas.
6 The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Es correcto que el trabajador en el campo sea el primero en tomar la fruta.
7 Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Piensa en lo que digo; porque el Señor te dará sabiduría en todas las cosas.
8 Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Recuerden a Jesucristo, de la simiente de David, que regresó de entre los muertos, como lo atestiguan mis buenas nuevas:
9 Where in I suffer trouble, as an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
En el cual soporté las condiciones más duras, incluso cadenas de prisiones, como el que cometió un crimen; pero la palabra de Dios no está encadenada.
10 Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios g166)
Pero todo lo sufro por amor a los escogidos, para que tengan salvación en Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios g166)
11 [It is] a faithful saying: For if we be dead with [him], we shall also live with [him]:
Este es un verdadero dicho: si sufrimos la muerte con él, entonces viviremos con él:
12 If we suffer, we shall also reign with [him]: if we deny [him], he also will deny us:
Si sufrimos con él, entonces estaremos gobernando con él: si decimos que no tenemos conocimiento de él, entonces él dirá que no tiene conocimiento de nosotros:
13 If we believe not, [yet] he abideth faithful: he can not deny himself.
Si fuéremos infieles, él permanece fiel, porque no puede negarse a sí mismo.
14 Of these things put [them] in remembrance, charging [them] before the Lord that they strive not about words to no profit, [but] to the subverting of the hearers.
Recuérdales esto, delante de ellos, dándoles órdenes en el nombre del Señor para que no peleen por las palabras, lo cual no tiene ningún beneficio, solo causa perdición a sus oyentes.
15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Estudia con diligencia para presentarte delante de Dios, como un obrero que no tiene ningún motivo de que avergonzarse, y enseña la verdadera palabra de la manera correcta.
16 But shun profane [and] vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
Pero no participes en las malas y necias palabras, porque aquellos que lo hagan irán más lejos en el mal,
17 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
Y sus palabras serán como gangrena en la carne: tales son Himeneo y Fileto;
18 Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
Hombres cuyas ideas son todas falsas, que dicen que la resurrección ya ha tenido lugar, anulando la fe de algunos.
19 Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
Pero la base sólida de Dios no cambia, teniendo esta señal: El Señor conoce a los suyos; y apártese del mal todos los que invocan el nombre del Señor.
20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
En una gran casa no hay solo vasijas de oro y plata, sino otras de madera y de barro, y algunas que son honradas y otras sin honor.
21 If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, [and] prepared unto every good work.
Si un hombre se limpia de todo lo malo, será un recipiente para el honor, hecho santo, listo para el uso útil del Señor, listo para todo buen trabajo.
22 Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
Pero aléjate de los deseos de la carne que es fuerte cuando el cuerpo es joven, y busca la justicia, la fe, el amor, la paz, con aquellos que invocan al Señor de un corazón limpio.
23 But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
Y descarta las preguntas tontas y descontroladas, viendo que son causa de contienda.
24 And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men], apt to teach, patient,
Porque no es correcto que el siervo del Señor sea contencioso, sino que será amable con todos, preparado para enseñar, tolerando el mal,
25 In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
Guiando suavemente a los que se oponen a la enseñanza; si por casualidad Dios les puede dar un cambio de corazón y conocimiento verdadero,
26 And [that] they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
Y así pueden liberarse de la red del Maligno, en que el diablo los tiene cautivos para hacer de ellos lo que quiera.

< 2 Timothy 2 >