< 2 Corinthians 6 >

1 We then, [as] workers together [with him], beseech [you] also that ye receive not the grace of God in vain.
Споспешствующе же и молим, не вотще благодать Божию прияти вам.
2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now [is] the accepted time; behold, now [is] the day of salvation.)
Глаголет бо: во время приятно послушах тебе, и в день спасения помогох ти. Се ныне время благоприятно, се ныне день спасения.
3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
Ни едино ни в чемже дающе претыкание, да служение безпорочно будет,
4 But in all [things] approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
но во всем представляюще себе якоже Божия слуги, в терпении мнозе, в скорбех, в бедах, в теснотах,
5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
в ранах, в темницах, в нестроениих, в трудех, во бдениих, в пощениих,
6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
во очищении, в разуме, в долготерпении, в благости, в Дусе Святе, в любви нелицемерне,
7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
в словеси истины, в силе Божией, оружии правды десными и шуими,
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
славою и безчестием, гаждением и благохвалением: яко лестцы, и истинни:
9 As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
яко незнаеми, и познаваеми: яко умирающе, и се живи есмы: яко наказуеми, а не умерщвляеми:
10 As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.
яко скорбяще, присно же радующеся: яко нищи, а многи богатяще: яко ничтоже имуще, а вся содержаще.
11 O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Уста наша отверзошася к вам, Коринфяне, сердце наше распространися.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Не тесно вмещаетеся в нас, утесняетеся же во утробах ваших.
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto [my] children, ) be ye also enlarged.
Тожде же возмездие, якоже чадом глаголю, распространитеся и вы.
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Не бывайте удобь преложни ко иному ярму, якоже невернии. Кое бо причастие правде к беззаконию? Или кое общение свету ко тьме?
15 And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
Кое же согласие Христови с Велиаром? Или кая часть верну с неверным?
16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in [them]; and I will be their God, and they shall be my people.
Или кое сложение церкви Божией со идолы? Вы бо есте церкви Бога жива, якоже рече Бог: яко вселюся в них и похожду, и буду им Бог, и тии будут Мне людие.
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing]; and I will receive you,
Темже изыдите от среды их и отлучитеся, глаголет Господь, и нечистоте не прикасайтеся, и Аз прииму вы:
18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
и буду вам во Отца, и вы будете Мне в сыны и дщери, глаголет Господь Вседержитель.

< 2 Corinthians 6 >