< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalms 136 >