< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
La Sagesse s’est bâti une maison, elle en a sculpté les sept colonnes.
2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
Elle a tué des animaux pour son festin, mélangé son vin et dressé sa table.
3 She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
Elle a mis en campagne ses servantes; elle lance ses invitations du haut des éminences de la cité:
4 Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
"Quiconque a l’esprit faible vienne de ce côté!" A celui qui est dépourvu d’intelligence, elle adresse la parole:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
"Venez, mangez de mon pain et buvez du vin que j’ai mélangé.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Laissez-là la sottise et vous vivrez; dirigez vos pas dans la voie de la raison!"
7 He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
Morigéner le moqueur, c’est s’attirer des avanies, réprimander le méchant, c’est se marquer d’une tare.
8 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
Ne morigène pas le railleur, car il te haïrait; fais des remontrances au sage, et il t’en aimera davantage.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
Donne une leçon au sage, et il deviendra plus sage; instruis l’homme de bien, et il enrichira son savoir.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
Le commencement de la sagesse, c’est la crainte du Seigneur, et la connaissance du Très-Saint, c’est là la saine raison.
11 For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
Certes, c’est grâce à moi que se multiplieront tes jours et que te seront dispensées de longues années de vie.
12 If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
Si tu deviens sage, c’est pour ton bien; si tu deviens un persifleur, toi seul en porteras la peine.
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
Commère, la folie est bruyante, légère, inconsciente.
14 For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Elle s’assied à l’entrée de sa maison, trône sur les hauteurs de la cité,
15 To call passengers who go right on their ways:
pour appeler les passants, qui vont droit leur chemin:
16 Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
"Quiconque a l’esprit faible vienne de ce côté!" A celui qui est dépourvu d’Intelligence elle adresse la parole:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
"Suave est l’eau volée, délicieux le pain dérobé!"
18 But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. (Sheol h7585)
Il ne sait pas, lui, que là est le séjour des ombres, que les convives de cette femme sont déjà dans les profondeurs du Cheol! (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >