< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
Fugit impius, nemine persequente: iustus autem quasi leo confidens, absque terrore erit.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
Propter peccata terræ multi principes eius: et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
3 A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which left no food.
Vir pauper calumnians pauperes, similis est imbri vehementi, in quo paratur fames.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
Qui derelinquunt legem, laudant impium: qui custodiunt, succenduntur contra eum.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
Viri mali non cogitant iudicium: qui autem inquirunt Dominum, animadvertunt omnia.
6 Better is the poor that walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Melior est pauper ambulans in simplicitate sua, quam dives in pravis itineribus.
7 Whoso keeps the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shames his father.
Qui custodit legem, filius sapiens est: qui autem comessatores pascit, confundit patrem suum.
8 He that by interest and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio eius erit execrabilis.
10 Whoso causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Qui decipit iustos in via mala, in interitu suo corruet: et simplices possidebunt bona eius.
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that has understanding searches him out.
Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
In exultatione iustorum multa gloria est: regnantibus impiis ruinæ hominum.
13 He that covers his sins shall not prosper: but whoso confesses and forsakes them shall have mercy.
Qui abscondit scelera sua, non dirigetur: qui autem confessus fuerit, et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
14 Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.
Beatus homo, qui semper est pavidus: qui vero mentis est duræ, corruet in malum.
15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
Leo rugiens, et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
16 The prince that wants understanding is also a great oppressor: but he that hates covetousness shall prolong his days.
Dux indigens prudentia, multos opprimet per calumniam: qui autem odit avaritiam, longi fient dies eius.
17 A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
Hominem, qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
18 Whoso walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Qui ambulat simpliciter, salvus erit: qui perversis graditur viis, concidet semel.
19 He that tills his land shall have plenty of bread: but he that follows after vain persons shall have poverty enough.
Qui operatur terram suam, satiabitur panibus: qui autem sectatur otium, replebitur egestate.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent.
Vir fidelis multum laudabitur: qui autem festinat ditari, non erit innocens.
21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
Qui cognoscit in iudicio faciem, non benefacit: iste et pro buccella panis deserit veritatem.
22 He that hastes to be rich has an evil eye, and considers not that poverty shall come upon him.
Vir, qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
23 He that rebukes a man afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.
Qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille, qui per linguæ blandimenta decipit.
24 Whoso robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
Qui subtrahit aliquid a patre suo, et a matre: et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
25 He that is of a proud heart stirs up strife: but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.
Qui se iactat, et dilatat, iurgia concitat: qui vero sperat in Domino, sanabitur.
26 He that trusts in his own heart is a fool: but whoso walks wisely, he shall be delivered.
Qui confidit in corde suo, stultus est: qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
27 He that gives unto the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse.
Qui dat pauperi, non indigebit: qui despicit deprecantem, sustinebit penuriam.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
Cum surrexerint impii, abscondentur homines: cum illi perierint, multiplicabuntur iusti.

< Proverbs 28 >