< Proverbs 23 >

1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
Cuando te sentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti;
2 And put a knife to your throat, if you be a man given to appetite.
y pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.
3 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful food.
No codicies sus manjares, porque es pan engañoso.
4 Labour not to be rich: cease from your own wisdom.
No trabajes por ser rico; desiste de tu propia sabiduría.
5 Will you set your eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque se harán alas, como alas de águila, y volarán al cielo.
6 Eat you not the bread of him that has an evil eye, neither desire you his dainty meats:
No comas pan de hombre de mal ojo, ni codicies sus manjares;
7 For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; mas su corazón no está contigo.
8 The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words.
¿Comiste tu parte? La vomitarás; y perderás tus suaves palabras.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
No hables a oídos del loco; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos;
11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
porque el redentor de ellos es el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
12 Apply your heart unto instruction, and your ears to the words of knowledge.
Aplica tu corazón al castigo, y tus oídos a las palabras de sabiduría.
13 Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
No detengas el castigo del niño; porque si lo hirieres con vara, no morirá.
14 You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from hell. (Sheol h7585)
Tú lo herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol h7585)
15 My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;
16 Yea, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.
mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
17 Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor del SEÑOR todo tiempo;
18 For surely there is an end; and your expectation shall not be cut off.
porque ciertamente hay fin, y tu esperanza no será cortada.
19 Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.
20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
No estés con los borrachos de vino, ni con los glotones de carne;
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
22 Hearken unto your father that brings forth you, and despise not your mother when she is old.
Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
Compra la verdad, y no la vendas; la sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that bring forths a wise child shall have joy of him.
Mucho se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio se gozará con él.
25 Your father and your mother shall be glad, and she that bare you shall rejoice.
Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz.
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
Dame, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos.
27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
28 She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.
También ella, como robador, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
29 Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?
¿Para quién será el ay? ¿Para quién el ay? ¿Para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿Para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
Para los que se detienen junto al vino, para los que van buscando la mixtura.
31 Look not you upon the wine when it is red, when it gives his colour in the cup, when it moves itself aright.
No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en el vaso, se entra suavemente;
32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
mas al fin morderá como serpiente, y como basilisco dará dolor.
33 your eyes shall behold strange women, and your heart shall utter perverse things.
Tus ojos mirarán las extrañas, y tu corazón hablará perversidades.
34 Yea, you shall be as he that lies down in the midst of the sea, or as he that lies upon the top of a mast.
Y serás como el que duerme en medio del mar, y como el que se acuesta junto al timón.
35 They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
Y dirás: Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aun lo volveré a buscar.

< Proverbs 23 >