< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to lack.
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed back and forth of them that seek death.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
10 The soul of the wicked desires evil: his neighbour finds no favour in his eyes.
Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 Whoso stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
14 A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
17 He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.
Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
21 He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honour.
Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
22 A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.
Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
23 Whoso keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
24 Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
25 The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 He covers greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
28 A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Proverbs 21 >