< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel stroke, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel strike: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel stroke on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goes up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.

< Joshua 12 >