< Job 34 >

1 Furthermore Elihu answered and said,
Och Elihu svarade, och sade:
2 Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.
Hörer, I vise, mitt tal, och I förståndige, akter på mig;
3 For the ear tries words, as the mouth tastes food.
Ty örat pröfvar talet, och munnen smakar maten.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
Låt oss utvälja en dom, att vi måge emellan oss känna hvad godt är.
5 For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
Ty Job hafver sagt: Jag är rättfärdig, och Gud hafver förvägrat mig min rätt.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Jag måste ljuga, om jag än rätt hade; jag varder plågad af min skott, om jag än det intet förskyllat hade.
7 What man is like Job, who drinks up scorning like water?
Ho är en sådana, som Job; som gabberi dricker såsom vatten,
8 Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
Och går på vägenom med illgerningsmän, så att han vandrar med ogudaktiga män?
9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
Ty han hafver sagt: Om än någor rätt färdig vore, så gäller han dock intet när Gudi.
10 Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
Hörer mig, I vise män: Bort det, att Gud skulle vara ogudaktig, och den Allsmägtige orättvis;
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
Utan han lönar menniskone, efter som hon hafver förtjent; och drabbar uppå hvar och en efter hans gerningar.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Utan tvifvel, Gud fördömer ingen med orätt, och den Allsmägtige böjer icke rätten.
13 Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
Om han det toge sig före, kunde han allas anda och lif till sig samla;
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
Allt kött vorde tillhopa förgåendes, och menniskan vorde åter till asko igen.
16 If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
Hafver du förstånd, så hör detta, och gif akt på mins tals röst.
17 Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
Skulle någon fördenskull tvinga rätten, att han hatar honom? Och derföre att du stolt äst, skulle du fördenskull fördöma den rättfärdiga?
18 Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?
Skulle någor säga till Konungen: Du Belial? och till Förstarna: I ogudaktige?
19 How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
Den dock icke ser på Förstarnas person, och känner icke mer den härliga än den fattiga; förty de äro alle hans handaverk.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
Med hast måste menniskorna dö, och om midnattstid förskräckas och förgås; de mägtige varda kraftlöse borttagne.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.
Ty hans ögon se uppå hvars och ens vägar, och han skådar alla deras gånger.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Intet mörker eller skygd är, att ogerningsmän måga sig der fördölja;
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
Ty det varder ingom tillstadt, att han kommer med Gud till rätta.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.
Han förgör många stolta, som icke stå till att räkna; och sätter andra i deras stad;
25 Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
Derföre, att han känner deras gerningar; och omstörter dem om nattena, att de skola sönderkrossade varda.
26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;
Han kastar de ogudaktiga uti en hop, der man gerna ser det;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
Derföre, att de icke hafva följt honom efter, och förstodo ingen af hans vägar;
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
Att de fattigas rop skulle komma inför honom, och han dens eländas rop höra måtte.
29 When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Om han frid gifver, ho vill fördöma? Och om han förskyler anletet, ho vill se uppå honom ibland folken och menniskorna?
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
Så låter han nu en skrymtare regera, till att plåga folket.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
För Guds skull vill jag lida talet, och icke förmenat.
32 That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
Hafver jag icke drabbat rätt, lär du mig bättre; hafver jag orätt handlat, vill jag icke göra så mer.
33 Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
Man vänter nu svar af dig; ty du förkastar all ting, och du hafver begynt det, och icke jag. Vetst du nu något, så tala.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
Visa män låter jag väl tala, och en vis man hörer mig.
35 Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
Men Job talar ovisliga, och hans ord äro icke vis.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Min Fader, låt Job försökt varda allt intill ändan, derföre att han vänder sig till orättfärdiga menniskor.
37 For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.
Han hafver utöfver sina synd ännu dertill hädat; derföre låt honom inför oss slagen varda; och träte sedan med sinom ordom inför Gud.

< Job 34 >