< Job 19 >

1 Then Job answered and said,
Y respondió Job, y dijo:
2 How long will all of you vex my soul, and break me in pieces with words?
¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
3 These ten times have all of you reproached me: all of you are not ashamed that all of you make yourselves strange to me.
Ya me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí?
4 And be it indeed that I have erred, mine error remains with myself.
Sea así que realmente haya yo errado, conmigo se quedará mi yerro.
5 If indeed all of you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Mas si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí,
6 Know now that God has overthrown me, and has compassed me with his net.
sabed ahora que Dios me ha derribado, y me ha envuelto en su red.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no habrá juicio.
8 He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
Me quitó mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
10 He has destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope has he removed like a tree.
Me arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies.
E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.
12 His troops come together, and raise up their way against me, and camp round about my tabernacle.
Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino, y asentaron campamento en derredor de mi tienda.
13 He has put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily cut off from me.
Hizo alejar de mí mis hermanos, y ciertamente mis conocidos se extrañaron de mí.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an foreigner in their sight.
Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; forastero fui yo en sus ojos.
16 I called my servant, and he gave me no answer; I implored him with my mouth.
Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.
17 My breath is strange to my wife, though I implored for the children's sake of mine own body.
Mi espíritu vino a ser extraño a mi mujer, aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.
18 Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
Aun los muchachos me menospreciaron; levantándome, hablaban contra mí.
19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Todos mis íntimos amigos me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
20 My bone cleaves to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O all of you my friends; for the hand of God has touched me.
Oh vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; porque la mano de Dios me ha tocado.
22 Why do all of you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
¿Por qué me perseguís como Dios, y no os saciáis de mis carnes?
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro!
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
¡Que con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre!
25 For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo;
26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
y después desde esta mi piel rota, y desde mi propia carne tengo que ver a Dios.
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
Al cual yo tengo que ver por mí, y mis ojos lo han de ver, y no otro, aunque mis riñones se consuman dentro de mí.
28 But all of you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
29 Be all of you afraid of the sword: for wrath brings the punishments of the sword, that all of you may know there is a judgment.
Temed vosotros delante de la espada; porque sobreviene el furor de la espada a causa de las injusticias, para que sepáis que hay un juicio.

< Job 19 >