< 2 Chronicles 15 >

1 And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
Тада дух Божји дође на Азарију, сина Одидовог;
2 And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear all of you me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while all of you be with him; and if all of you seek him, he will be found of you; but if all of you forsake him, he will forsake you.
Те отиде пред Асу и рече му: Чујте ме, Асо и све племе Јудино и Венијаминово; Господ је с вама, јер сте ви с Њим; и ако Га устражите, наћи ћете Га; ако ли Га оставите, и Он ће вас оставити.
3 Now for a long season Israel has been without the true God, and without a teaching priest, and without law.
Дуго је Израиљ без правог Бога и без свештеника учитеља, и без закона.
4 But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.
А да су се у невољи својој обратили ка Господу Богу Израиљевом и тражили Га, нашли би Га.
5 And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
Али у ово време не може се на миру одлазити ни долазити; јер је немир велик међу свим становницима земаљским;
6 And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.
И потиру народ један други, и градови један други, јер их Бог смете свакојаким невољама.
7 Be all of you strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
Зато ви будите храбри и немојте да вам клону руке, јер има плата за ваш труд.
8 And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.
А кад чу Аса те речи и пророштво пророка Одида, охрабри се, и истреби гадне богове из све земље Јудине и Венијаминове и из градова које беше узео у гори Јефремовој, и понови олтар Господњи који беше пред тремом Господњим.
9 And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
Потом сазва све племе Јудино и Венијаминово и дошљаке који беху код њих од Јефрема и Манасије и Симеуна, јер их много пребеже к њему из народа Израиљевог кад видеше да је Господ Бог његов с њим.
10 So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
И скупише се у Јерусалим трећег месеца петнаесте године царовања Асиног.
11 And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
И у онај дан принесоше Господу жртве од плена који догнаше, седам стотина волова и седам хиљада оваца.
12 And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
И ухватише веру да траже Господа Бога отаца својих свим срцем својим и свом душом својом;
13 That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
А ко год не би тражио Господа Бога Израиљевог, да се погуби, био мали или велики, човек или жена.
14 And they swore unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.
И заклеше се Господу гласом великим и уз кликовање и уз трубе и рогове.
15 And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
И радоваше се сав народ Јудин ради те заклетве, јер из свега срца свог заклеше се, и од све воље своје тражише Га и нађоше Га; и Господ им даде мир одсвуда.
16 And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.
Јоште и Маху, матер своју, сврже Аса с власти, јер беше начинила у лугу идола; и Аса обали идола њеног и изломи га и сажеже на потоку Кедрону.
17 But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
Али висине не бише оборене у Израиљу, али срце Асино беше право свега века његовог.
18 And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
И унесе у дом Божји шта беше посветио отац његов и шта беше сам посветио, сребро и злато и судове.
19 And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
И не би рата до тридесет пете године царовања Асиног.

< 2 Chronicles 15 >