< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adam pa papa tumal Seth, ac Seth pa papa tumal Enosh, ac Enosh pa papa tumal Kenan.
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kenan pa papa tumal Mahalalel, ac Mahalalel pa papa tumal Jared.
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Jared pa papa tumal Enoch, su papa tumal Methuselah. Methuselah pa papa tumal Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
su papa tumal Noah. Oasr wen tolu natul Noah: Shem, Ham, ac Japheth.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Wen natul Japheth pa Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, ac Tiras. Tulik natulos kais sie ac fwil nukewa tokolos elos ekin papa matu tumalos ingan.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Fwil natul Gomer pa mwet in acn Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Fwil natul Javan pa mwet in acn Elishah, Spain, Cyprus, ac Rhodes.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Wen natul Ham pa Cush, Egypt, Libya, ac Canaan. Tulik natulos kais sie, ac fwil nukewa tokolos elos ekin papa matu tumalos ingan.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Fwil natul Cush pa mwet in acn Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, ac Sabteca. Fwil natul Raamah pa mwet in acn Sheba ac Dedan.
10 And Cush brings forth Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
(Oasr wen se natul Cush su pangpang Nimrod, ac el pa mwet se emeet su watwen ke mweun fin fahlu.)
11 And Mizraim brings forth Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Fwil natul Egypt pa mwet in acn Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
Pathrus, Casluh, ac Crete. (Mwet in acn Crete pa papa tumun mwet Philistia.)
13 And Canaan brings forth Zidon his firstborn, and Heth,
Wen se meet natul Canaan pa Sidon, ac wen se akluo pa Heth. Tulik natultal kais sie, ac fwil nukewa tokoltal, elos ekin papa matu tumaltal ingan.
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
Fwil natul Canaan pa mwet Jebus, mwet Amor, mwet Girgash,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
mwet Hiv, mwet Ark, mwet Sin,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
mwet Arvad, mwet Zemar, ac mwet Hamath.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Wen natul Shem pa Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, ac Meshek. Tulik natulos kais sie, ac fwil nukewa tokolos, elos ekin papa matu tumalos ingan.
18 And Arphaxad brings forth Shelah, and Shelah brings forth Eber.
Arpachshad pa papa tumal Shelah, su papa tumal Eber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
Oasr wen luo natul Eber: inen sie pa Peleg, ke sripen in pacl lal ah mwet fin faclu tuh fahsrelik. Inen tulik se wial ah pa Joktan.
20 And Joktan brings forth Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Fwil natul Joktan pa mwet in acn Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah, ac Jobab.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Pa inge fwil natul Shem fahla nwe kacl Abram: Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram; the same is Abraham.
ac Abram (su oayapa pangpang Abraham).
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Oasr wen luo natul Abraham: elos pa Isaac ac Ishmael.
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Wen natul Ishmael elos sifen sruf singoul luo inge: Nebaioth (el pa wounse se), Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish, ac Kedemah.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Oasr mutan kulansap se kial Abraham su inel pa Keturah, ac el oswela wen onkosr natul Abraham: elos pa Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, ac Shuah. Oasr wen luo natul Jokshan: elos pa Sheba ac Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Oasr wen limekosr natul Midian: elos pa Ephah, Epher, Hanoch, Abida, ac Eldaah.
34 And Abraham brings forth Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Abraham pa papa tumal Isaac. Oasr wen luo natul Isaac: elos pa Esau ac Jacob.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Wen natul Esau pa Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, ac Korah.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Eliphaz pa papa tumun sruf inge: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, ac Amalek.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel pa papa tumun sruf inge: Nahath, Zerah, Shammah, ac Mizzah.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Wen natul Seir pa Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, ac Dishan.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Wen natul Lotan pa Hori ac Homam. Tamtael lal Lotan pa Timna.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Wen natul Shobal pa Alvan, Manahath, Ebal, Shephi, ac Onam. Wen natul Zibeon pa Aiah ac Anah.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Wen natul Anah pa Dishon, ac wen natul Dishon pa Hamran, Eshban, Ithran, ac Cheran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Wen natul Ezer pa Bilhan, Zaavan, ac Jaakan. Ac wen natul Dishan pa Uz ac Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Pa inge inen tokosra su leum fin acn Edom meet liki oasr tokosra lun mwet Israel: Bela, wen natul Beor, su siti sel uh pa Dinhabah.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his position.
Ke Bela el misa, Jobab wen natul Zerah in acn Bozrah el aolul.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his position.
Ke Jobab el misa, Husham, sie mwet in acn Teman, el aolul.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which stroke Midian in the field of Moab, reigned in his position: and the name of his city was Avith.
Ke Husham el misa, Hadad wen natul Bedad, su kutangla mwet Midian in facl Moab, el aolul. Inen siti sel pa Avith.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his position.
Ke Hadad el misa, Samlah, sie mwet in acn Masrekah, el aolul.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his position.
Ke Samlah el misa, Shaul, sie mwet in acn Rehoboth sisken Infacl Euphrates, el aolul.
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his position.
Ke Shaul el misa, Baal Hanan wen natul Achbor el aolul.
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Ke Baal Hanan el misa, Hadad el aolul. Inen siti sel pa Pau, ac inen mutan kial pa Mehetabel acn natul Matred, ac Matred acn natul Mezahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Na Hadad el misa. Inen sruf in acn Edom pa Timna, Alvah, Jetheth,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Magdiel, ac Iram.

< 1 Chronicles 1 >