< Psalms 99 >

1 Yhwh reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
L’Éternel règne: que les peuples tremblent! Il est assis entre les chérubins: que la terre s’émeuve!
2 Yhwh is great in Zion; and he is high above all the people.
L’Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
Ils célébreront ton nom grand et terrible: – il est saint! –
4 The king’s strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
Et la force du roi qui aime la justice. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob.
5 Exalt ye Yhwh our God, and worship at his footstool; for he is holy.
Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds: – il est saint!
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon Yhwh, and he answered them.
Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l’Éternel, et il leur a répondu.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu’il leur avait donné.
8 Thou answeredst them, O Yhwh our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Éternel, notre Dieu! tu leur as répondu, tu as été pour eux un Dieu qui pardonnait, et prenait vengeance de leurs actes.
9 Exalt Yhwh our God, and worship at his holy hill; for Yhwh our God is holy.
Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l’Éternel, notre Dieu, est saint!

< Psalms 99 >