< Psalms 35 >

1 Plead my cause, O Yhwh, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Gospode! budi suparnik suparnicima mojim; udri one koji udaraju na me.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Neka se postide i posrame koji traže dušu moju; neka se odbiju natrag i postide koji mi zlo hoæe.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of Yhwh chase them.
Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of Yhwh persecute them.
Neka bude put njihov taman i klizav, i anðeo Gospodnji neka ih tjera.
7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
Jer ni za što zastriješe mrežom jamu za mene, ni za što iskopaše jamu duši mojoj.
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Neka doðe na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namjestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
9 And my soul shall be joyful in Yhwh: it shall rejoice in his salvation.
A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
10 All my bones shall say, Yhwh, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Sve æe kosti moje reæi: Gospode! ko je kao ti, koji izbavljaš stradalca od onoga koji mu dosaðuje, i ništega i ubogoga od onoga koji ga upropašæuje?
11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
Ustaše na me lažni svjedoci; što ne znam, za ono me pitaju.
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
Plaæaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojima.
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
Kao prijatelj, kao brat postupah; bijah sjetan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, èupaju i ne prestaju.
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
S nevaljalijem i podrugljivijem besposlièarima škrguæu na me zubima svojima.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Gospode! hoæeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
Priznavaæu te u saboru velikom, usred mnogoga naroda hvaliæu te:
19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali oèima koji mrze na me ni za što.
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Razvaljuju na me usta svoja, i govore: dobro! dobro! vidi oko naše.
22 This thou hast seen, O Yhwh: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Vidiš, Gospode! nemoj muèati; Gospode! nemoj otstupiti od mene.
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
24 Judge me, O Yhwh my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Sudi mi po pravdi svojoj, Gospode, Bože moj, da mi se ne svete.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Ne daj da govore u srcu svojem: dobro! to smo htjeli! Ne daj da govore: proždrijesmo ga.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Nek se postide i posrame svi koji se raduju zlu mojemu, nek se obuku u stid i u sram koji se razmeæu nada mnom.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let Yhwh be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik Gospod, koji želi mira sluzi svojemu!
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
I moj æe jezik kazivati pravdu tvoju, i hvalu tebi svaki dan.

< Psalms 35 >