< Psalms 145 >

1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Yhwh is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Yhwh is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 All thy works shall praise thee, O Yhwh; and thy saints shall bless thee.
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Yhwh upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Yhwh is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Yhwh preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 My mouth shall speak the praise of Yhwh: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.

< Psalms 145 >