< Psalms 118 >

1 O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 YAH is my strength and song, and is become my salvation.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Psalms 118 >