< Job 18 >

1 THEN answered Bildad the Shuhite, and said,
Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
`Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.

< Job 18 >