< Psalms 86 >

1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
MAIN Ieowa, kom kotin kapaike don ia karon omui kan o mani ia, pwe nai me luet o jamama.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Kom kotin apali maur i, pwe nai me lelapok. Main Kot, kom kotin jauaja ia, japwilim omui ladu men et, me liki komui.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Main, kom kotin maki on ia, pwe i kin likwir on komui ni anjau karoj.
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Kom kotin kaperenda monion en japwilim omui ladu, pwe monion i kin anane komui Main.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Pwe komui Main me mau o kalanan, o kom kotin kalanan on ir karoj, me kin likwir on komui.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Main Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o kotin mani nil en ai nidinid.
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Ni ai apwal akan i kin likwir on komui, pwe kom, kotin mani ia!
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Main, jota me dueta komui nan pun en kot akan; o jota me kak wiawia dueta komui.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Men liki kan karoj pan pwarado, pwen kaudoki on komui Main, o wauneki mar omui.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Pwe komui me lapalap, me kin wiada manaman, o komui ta me Kot.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Main Ieowa, re kotin kajale on ia al omui, pwe i en weweid ni omui melel, kom kotin kolekol monion i on iet eta: Majak mar omui.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
I men kapina komui Main, ai Kot, jan nan monion i, o wauneki mar omui kokolata.
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Pwe omui kalanan me laud on ia; komui dore maur i jan nan wajan mela. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Main Kot, me aklapalap akan kin palian ia, o pwin en me weit akan kin majamajan maur i, o re jota kin weweid mon jilan omui.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
A komui Main Kot, me dir en kalanan, o mak, o kanonama, o omui kapunlol o melel me lapalap.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Kom kotin wukidoki don ia, o maki on ia, o kamaui kida japwilim omui ladu omui manaman, o kotin jauaja nain japwilim omui lidu!
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Kom kotiki on ia kilel eu, me i pan paie kida, pwe ai imwintiti kan en kilan, rap namenok kila omui kotin jauaja ia, Main Ieowa, o kom kotin kamait ia la.

< Psalms 86 >