< Psalms 103 >

1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
3 Who forgives all your iniquities; who heals all your diseases;
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
4 Who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
5 Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle’s.
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
10 He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
13 Like as a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
16 For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on them that fear him, and his righteousness to children’s children;
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
19 The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all.
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
20 Bless the LORD, you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his, that do his pleasure.
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!

< Psalms 103 >