< Proverbs 29 >

1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
3 Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
5 A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
12 If a ruler listen to lies, all his servants are wicked.
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
17 Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
23 A man’s pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
24 Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
25 The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
26 Many seek the ruler’s favor; but every man’s judgment comes from the LORD.
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.

< Proverbs 29 >