< Job 36 >

1 Elihu also proceeded, and said,
Elihu puhui vielä ja sanoi:
2 Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God’s behalf.
Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
5 Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
6 He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
7 He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
8 And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
9 Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
10 He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
14 They die in youth, and their life is among the unclean.
Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
15 He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
16 Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
17 But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
18 Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
19 Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
21 Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
22 Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
23 Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
24 Remember that you magnify his work, which men behold.
Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
27 For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
28 Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
29 Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
30 Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
31 For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
32 With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
33 The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.
Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.

< Job 36 >