< Job 17 >

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
«روح من تلف شده، و روزهایم تمام گردیده، و قبر برای من حاضر است.۱
2 Are there not mockers with me? and does not my eye continue in their provocation?
به درستی که استهزاکنندگان نزد منند، و چشم من در منازعت ایشان دائم می‌ماند.۲
3 Lay down now, put me in a surety with you; who is he that will strike hands with me?
الان گرو بده و به جهت من نزد خود ضامن باش. والا کیست که به من دست دهد؟۳
4 For you have hid their heart from understanding: therefore shall you not exalt them.
چونکه دل ایشان را از حکمت منع کرده‌ای، بنابراین ایشان را بلند نخواهی ساخت.۴
5 He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
کسی‌که دوستان خود را به تاراج تسلیم کند، چشمان فرزندانش تار خواهد شد.۵
6 He has made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
مرا نزدامت‌ها مثل ساخته است، و مثل کسی‌که بر رویش آب دهان اندازند شده‌ام.۶
7 My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
چشم من از غصه کاهیده شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده.۷
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
راستان به‌سبب این، حیران می‌مانند وصالحان خویشتن را بر ریاکاران برمی انگیزانند.۸
9 The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
لیکن مرد عادل به طریق خود متمسک می‌شود، و کسی‌که دست پاک دارد، در قوت ترقی خواهدنمود.۹
10 But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
«اما همه شما برگشته، الان بیایید و در میان شما حکیمی نخواهم یافت.۱۰
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
روزهای من گذشته، و قصدهای من و فکرهای دلم منقطع شده است.۱۱
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
شب را به روز تبدیل می‌کنند و باوجود تاریکی می‌گویند روشنایی نزدیک است.۱۲
13 If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
وقتی که امید دارم هاویه خانه من می‌باشد، وبستر خود را در تاریکی می‌گسترانم، (Sheol h7585)۱۳
14 I have said to corruption, You are my father: to the worm, You are my mother, and my sister.
و به هلاکت می‌گویم تو پدر من هستی و به کرم که تومادر و خواهر من می‌باشی.۱۴
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
پس امید من کجااست؟ و کیست که امید مرا خواهد دید؟۱۵
16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol h7585)
تابندهای هاویه فرو می‌رود، هنگامی که با هم درخاک نزول (نماییم ).» (Sheol h7585)۱۶

< Job 17 >