< 2 Samuel 23 >

1 Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
Estas são as últimas palavras de Davi. Disse Davi filho de Jessé, Disse aquele homem que foi levantado alto, O ungido do Deus de Jacó, O suave em cânticos de Israel:
2 The Spirit of the LORD spoke by me, and his word was in my tongue.
O espírito do SENHOR falou por mim, E sua palavra foi em minha língua.
3 The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that rules over men must be just, ruling in the fear of God.
O Deus de Israel disse, Falou-me o Forte de Israel: O dominador dos homens será justo. Dominador em temor de Deus.
4 And he shall be as the light of the morning, when the sun rises, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
Será como a luz da manhã quando sai o sol, Da manhã sem nuvens; Quando a erva da terra brota Por meio do resplendor depois da chuva.
5 Although my house be not so with God; yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
Não está minha casa com Deus? Pois ele fez comigo um pacto perpétuo, Ordenado em todas as coisas, e será guardado; pois não é dele que brotará toda a minha salvação e todo o meu desejo?
6 But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
Mas os malignos serão todos eles como espinhos arrancados, os quais ninguém toma com a mão;
7 But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
Em vez disso o que quer tocar neles, Arma-se de ferro e de haste de lança, e são queimados em seu lugar.
8 These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
Estes são os nomes dos valentes que teve Davi: Josebe-Bassebete, o taquemonita, principal dos capitães: era este Adino o eznita, que matou em uma ocasião sobre oitocentos homens.
9 And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
Depois deste, Eleazar, filho de Dodô de Aoí, foi dos três valentes que estavam com Davi, quando desafiaram aos filisteus que se haviam juntado ali à batalha, e subiram os de Israel.
10 He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand stuck to the sword: and the LORD worked a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
Este, levantando-se, feriu aos filisteus, até que sua mão se cansou, e ficou grudada em sua espada. Aquele dia o SENHOR fez grande salvação; e voltou-se o povo depois dele somente para tomar o despojo.
11 And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils: and the people fled from the Philistines.
Depois deste foi Samá, filho de Agé araíta: que havendo os filisteus se juntado em uma aldeia, havia ali um terreno cheio de lentilhas, e o povo havia fugido diante dos filisteus:
12 But he stood in the middle of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD worked a great victory.
Ele então se parou em meio do terreno e defendeu-o, e feriu aos filisteus; e o SENHOR fez uma grande salvação.
13 And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
E três dos trinta principais desceram e vieram em tempo da colheita a Davi à cova de Adulão: e o acampamento dos filisteus estava no vale de Refaim.
14 And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
Davi então estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
15 And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
E Davi teve desejo, e disse: Quem me dera a beber da água da cisterna de Belém, que está à porta!
16 And the three mighty men broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out to the LORD.
Então os três valentes irromperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que estava à porta; e tomaram, e trouxeram-na a Davi: mas ele não a quis beber, mas derramou-a ao SENHOR, dizendo:
17 And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
Longe seja de mim, ó SENHOR, que eu faça isto. Eis de beber eu o sangue dos homens que foram com perigo de sua vida? E não quis bebê-la. Os três valentes fizeram isto.
18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
E Abisai irmão de Joabe, filho de Zeruia, foi o principal dos três; o qual levantou sua lança contra trezentos, que matou; e teve nome entre os três.
19 Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: however, he attained not to the first three.
Ele era o mais preeminente dos três, e o primeiro deles; mas não chegou aos três primeiros.
20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lion like men of Moab: he went down also and slew a lion in the middle of a pit in time of snow:
Depois, Benaia filho de Joiada, filho de um homem esforçado, grande em feitos, de Cabzeel. Este feriu dois leões de Moabe: e ele mesmo desceu, e feriu um leão em meio de um fosso no tempo da neve:
21 And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
Também feriu ele a um egípcio, homem de grande estatura; e tinha o egípcio uma lança em sua mão; mas desceu a ele com um cajado, e arrebatou ao egípcio a lança da mão, e o matou com sua própria lança.
22 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
Isto fez Benaia filho de Joiada, e teve nome entre os três valentes.
23 He was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
Dos trinta foi o mais preeminente; mas não chegou aos três primeiros. E Davi o pôs em seu conselho.
24 Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Asael irmão de Joabe foi dos trinta; Elanã filho de Dodô de Belém;
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
Samá harodita, Elica harodita;
26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
Heles paltita, Ira, filho de Iques, de Tecoa;
27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
Abiezer de Anatote, Mebunai husatita;
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
Zalmom aoíta, Maarai de Netofate;
29 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
Helebe filho de Baaná de Netofate, Itai filho de Ribai de Gibeá dos filhos de Benjamim;
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
Benaia piratonita, Hidai do ribeiro de Gaás;
31 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
Abi-Albom de Arbate, Azmavete barumita;
32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
Eleaba de Saalbom, Jônatas dos filhos de Jásen;
33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
Samá de Harar, Aião filho de Sarar de Harar.
34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
Elifelete filho de Aasbai filho do maacatita; Eliã filho de Aitofel gilonita;
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
Hezrai do Carmelo, Paarai arbita;
36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Igal filho de Natã de Zobá, Bani gadita;
37 Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armor bearer to Joab the son of Zeruiah,
Zeleque de Amom, Naarai de Beerote, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
38 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
Ira itrita, Garebe itrita;
39 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
Urias, o heteu. Entre todos, trinta e sete.

< 2 Samuel 23 >