< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Moj sin, če boš sprejel moje besede in moje zapovedi skril s seboj,
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
tako da boš svoje uho nagnil k modrosti in svoje srce usmeril k razumevanju;
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
da, če kličeš za spoznanjem in svoj glas dvigaš za razumevanjem,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
če jo iščeš kakor srebro in preiskuješ za njo kakor za skritimi zakladi,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
potem boš razumel Gospodov strah in našel spoznanje Boga.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Kajti Gospod daje modrost. Iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumevanje.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
Zdravo modrost shranjuje za pravičnega, on je majhen ščit tem, ki hodijo pošteno.
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
Čuva steze sodbe in varuje pot svojih svetih.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Potem boš razumel pravičnost, sodbo in nepristranskost, da, vsako dobro stezo.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Kadar v tvoje srce vstopa modrost in je spoznanje prijetno tvoji duši,
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
te bo varovala preudarnost, razumevanje te bo ohranilo,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
da te osvobodi pred potjo zlega človeka. Pred človekom, ki govori kljubovalne stvari,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
ki zapušča steze poštenosti, da hodi po poteh teme,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
ki se veseli, da počne zlo in se razveseljuje v kljubovalnosti zlobnih,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
katerega poti so sprijene, oni pa kljubujejo na svojih stezah.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Da te osvobodi pred tujo žensko, celó pred tujko, ki laska s svojimi besedami,
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
ki se odpoveduje vodniku svoje mladosti in pozablja zavezo svojega Boga.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Kajti njena hiša se nagiba k smrti in njene steze k mrtvim.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Nihče, ki gre k njej, se ne vrne ponovno niti se ne oprime stezá življenja.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Da boš lahko hodil po poti dobrih ljudi in se držal stezá pravičnih.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Kajti iskreni bodo prebivali v deželi in popolni bodo preostali v njej.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
Toda zlobni bodo iztrebljeni z zemlje in prestopniki bodo izkoreninjeni iz nje.

< Proverbs 2 >