< Joshua 19 >

1 And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود.۱
2 And they had for their inheritance Beer-sheba with Sheba, and Moladah;
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا.۲
3 and Hazarshual, and Balah, and Ezem;
و حصر شوعال و بالح و عاصم.۳
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah;
و التولد و بتول و حرمه.۴
5 and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah;
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه.۵
6 and Beth-lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages:
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها.۶
7 Ain, Rimmon, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها.۷
8 and all the villages that were round about these cities to Baalath-beer, as far as Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود.۸
9 Out of the allotment of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon, for the portion of the children of Judah was too much for them; therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند.۹
10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was unto Sarid.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید.۱۰
11 And their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth; and it reached to the brook that is before Jokneam.
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید.۱۱
12 And it turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth-tabor; and it went out to Dobrath, and went up to Japhia.
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید.۱۲
13 And from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon-methoar unto Neah.
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد.۱۳
14 And the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtahel;
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود.۱۴
15 and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem; twelve cities with their villages.
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها.۱۵
16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.۱۶
17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان.۱۷
18 And their border was Jezreel, and Chesulloth, and Shunem;
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود.۱۸
19 and Hapharaim, and Shion, and Anaharath;
وحفارایم و شیئون و اناحره.۱۹
20 and Rabbith, and Kishion, and Ebez;
و ربیت و قشیون وآبص.۲۰
21 and Remeth, and En-gannim, and En-haddah, and Beth-pazzez;
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص.۲۱
22 and the border reached to Tabor, and Shahazim, and Beth-shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan; sixteen cities with their villages.
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها.۲۲
23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها.۲۳
24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد.۲۴
25 And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph;
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف.۲۵
26 and Allam-melech, and Amad, and Mishal; and it reached to Carmel westward, and to Shihor-libnath.
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید.۲۶
27 And it turned toward the sunrising to Beth-dagon, and reached to Zebulun and to the valley of Iphtahel northward at Beth-emek and Neiel; and it went out to Cabul on the left hand,
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد.۲۷
28 and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon.
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ.۲۸
29 And the border turned to Ramah, and to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah; and the goings out thereof were at the sea from Hebel to Achzib;
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود.۲۹
30 Ummah also, and Aphek, and Rehob; twenty and two cities with their villages.
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها.۳۰
31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.۳۱
32 The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان.۳۲
33 And their border was from Heleph, from Elon-beza-anannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود۳۳
34 And the border turned westward to Aznoth-tabor, and went out from thence to Hukok; and it reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrising.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن.۳۴
35 And the fortified cities were Ziddim-zer, and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth;
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره.۳۵
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor;
و ادامه و رامه وحاصور.۳۶
37 and Kedesh, and Edrei, and En-hazor;
و قادش و اذرعی و عین حاصور.۳۷
38 and Iron, and Migdal-el, and Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها.۳۸
39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها.۳۹
40 The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد.۴۰
41 And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh;
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود.۴۱
42 and Shaalabbin, and Aijalon, and Ithlah;
و شعلبین وایلون و یتله.۴۲
43 and Elon, and Timnah, and Ekron;
و ایلون و تمنه و عقرون.۴۳
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath;
والتقیه و جبتون و بعله.۴۴
45 and Jehud, and Bene-berak, and Gath-rimmon;
و یهود و بنی برق و جت رمون.۴۵
46 and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است.۴۶
47 And the border of the children of Dan was too strait for them; so the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود.۴۷
48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.۴۸
49 When they had made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them;
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند.۴۹
50 according to the commandment of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnath-serah in the hill-country of Ephraim; and he built the city, and dwelt therein.
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد.۵۰
51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tent of meeting. So they made an end of dividing the land.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند.۵۱

< Joshua 19 >