< Job 16 >

1 Then Job answered and said:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
»Slišal sem mnoge takšne stvari. Vi vsi ste bedni tolažniki.
3 Shall windy words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
Mar bodo besede ničnosti imele konec? Ali kaj te opogumlja, da odgovarjaš?
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake my head at you.
Tudi jaz bi lahko govoril, kakor delate vi. Če bi bila vaša duša namesto moje duše, bi lahko kopičil besede zoper vas in z glavo zmajeval nad vami.
5 I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips would assuage your grief.
Toda jaz bi vas želel okrepiti s svojimi usti in premikanje mojih ustnic bi omililo vašo žalost.
6 Though I speak, my pain is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?
Čeprav govorim, moja žalost ni zmanjšana in čeprav potrpim, koliko sem olajšan?
7 But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
Toda sedaj me je naredil izmučenega. Vso mojo skupino si naredil zapuščeno.
8 And Thou hast shrivelled me up, which is a witness against me; and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
Napolnil si me z gubami, ki so priča zoper mene. Moja pustost vstaja v meni in pričuje v moj obraz.
9 He hath torn me in His wrath, and hated me; He hath gnashed upon me with His teeth; mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
Trga me v svojem besu ta, ki me sovraži. Nad menoj škripa s svojimi zobmi. Moj sovražnik svoje oči ostri nad menoj.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek scornfully; they gather themselves together against me.
S svojimi usti so zevali vame. Grajalno so me udarili na lice. Skupaj so se zbrali zoper mene.
11 God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
Bog me je izročil brezbožnim in me predal v roke zlobnih.
12 I was at ease, and He broke me asunder; yea, He hath taken me by the neck, and dashed me to pieces; He hath also set me up for His mark.
Bil sem sproščen, toda razlomil me je. Prijel me je tudi za moj vrat in me stresel na koščke in me postavil za svoje znamenje.
13 His archers compass me round about, He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
Njegovi lokostrelci so me obdali naokoli, on mojo notranjost cepi narazen in ne prizanaša; moj žolč izliva na tla.
14 He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
Lomi me z vrzeljo nad vrzeljo, nadme teče kakor velikan.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
Sešil sem vrečevino na svoji koži in svoj rog omadeževal v prahu.
16 My face is reddened with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Moj obraz je zapacan od joka in na mojih vekah je smrtna senca,
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
ne zaradi kakršnekoli nepravičnosti na mojih rokah. Tudi moja molitev je čista.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting-place.
Oh zemlja, ne pokrij moje krvi in naj moj jok nima prostora.
19 Even now, behold, my Witness is in heaven, and He that testifieth of me is on high.
Tudi sedaj, glej, moja priča je v nebesih in moje pričevanje je na višini.
20 Mine inward thoughts are my intercessors, mine eye poureth out tears unto God;
Moji prijatelji me zasmehujejo, toda moje oko izliva solze k Bogu.
21 That He would set aright a man contending with God, as a son of man setteth aright his neighbour!
Oh, da bi se nekdo lahko potegoval za človeka pri Bogu, kakor se človek poteguje za svojega bližnjega!
22 For the years that are few are coming on, and I shall go the way whence I shall not return.
Ko pride nekaj let, potem bom šel pot, od koder se ne bom vrnil.

< Job 16 >