< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him;
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which the LORD hath cursed.'
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< Genesis 5 >