< 1 John 5 >

1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
Var och en som tror att Jesus är Kristus, han är född av Gud; och var och en som älskar honom som födde, han älskar ock den som är född av honom.
2 This is how we know that we sincerely love the children of God: by sincerely loving God and keeping His commandments.
Därför, när vi älska Gud och hålla hans bud, då veta vi att vi älska Guds barn.
3 For this is God’s sincere love, that we keep His commandments. His commandments aren’t burdensome,
Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga.
4 for whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world - our faith.
Ty allt som är fött av Gud, det övervinner världen; och detta är den seger som har övervunnit världen: vår tro.
5 Who is the one who overcomes the world, but one who believes that Jesus is God’s Son?
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
6 This is He who came by water and blood - Jesus Christ; not only by water, but by water and blood.
Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.
7 It is the Spirit who testifies, because the Spirit is truth. For there are three that testify,
Ty tre äro de som vittna:
8 the Spirit, the water, and the blood; and these three are in agreement as one.
Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is God’s testimony which He has testified about His Son.
Om vi taga människors vittnesbörd för gott, så må väl Guds vittnesbörd vara förmer. Detta är ju Guds vittnesbörd, att han har vittnat om sin Son.
10 One who believes in the Son of God has the witness in himself. One who doesn’t believe God has accused Him of being a liar, because he hasn’t believed in the testimony that God has given concerning His Son.
Den som tror på Guds Son, han har vittnesbördet inom sig själv; den som icke tror Gud, han har gjort honom till en ljugare, eftersom han icke har trott på Guds vittnesbörd om sin Son.
11 This is the witness, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. (aiōnios g166)
Och detta är vittnesbördet: att Gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans Son. (aiōnios g166)
12 Whoever has the Son has life. Whoever doesn’t have God’s Son doesn’t have life.
Den som har Sonen, han har livet; den som icke har Guds Son, han har icke livet.
13 I have written these things to you who believe in the name of God’s Son, so that you may know that you have eternal life. (aiōnios g166)
Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. (aiōnios g166)
14 This is the confidence that we have in Him: that if we ask anything according to His will, He hears us.
Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss.
15 If we know that He hears us in whatever we ask, then we know that we have the requests which we have asked from Him.
Och om vi veta att han hör oss, vadhelst vi bedja om, så veta vi ock att vi redan hava det som vi hava bett honom om i vår bön.
16 If you see your brother or sister committing a sin not leading to death, you should ask, and God will, for you, give life to those who commit sin not leading to death. There is a kind of sin leading to death. I don’t say that you should make requests for this.
Om någon ser sin broder begå en synd som icke är en synd till döds, då må han bedja, och så skall han giva honom liv, om nämligen synden icke är till döds. Det finnes synd till döds; för sådan säger jag icke att man skall bedja.
17 All unrighteousness is sin, and there is a kind of sin that doesn’t lead to death.
All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
18 We know that anyone who is born of God doesn’t keep sinning, but He who was born of God keeps him. The wicked one doesn’t harm or even touch him.
Vi veta om var och en som är född av Gud att han icke syndar, ty den som har blivit född av Gud, han tager sig till vara, och den onde kommer icke vid honom.
19 We know that we belong to God, and the whole world lies in the power of the evil one.
Vi veta att vi äro av Gud, och att hela världen är i den ondes våld.
20 We know that God’s Son has come, and has given us understanding, so that we might know Him who is true. We are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. (aiōnios g166)
Och vi veta att Guds Son har kommit och givit oss förstånd, så att vi kunna känna den Sanne; och vi äro i den Sanne, i hans Son, Jesus Kristus. Denne är den sanne Guden och evigt liv. (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols.
Kära barn, tagen eder till vara för avgudarna.

< 1 John 5 >