< 1 Timothy 2 >

1 Moreover, first of all things, I exhort you, that prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, be made in behalf of all men;
Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
2 for kings and all who are in authority; in order that we may lead a peaceable and quiet life in all godliness and honesty.
pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
3 This is beautiful and acceptable in the sight of God our Saviour;
hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
4 who wishes all men to be saved, and to come to the perfect knowledge of the truth.
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
5 For there is one God, and there is also one mediator of God and men, the man, Christ Jesus,
Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
6 the one having given himself a ransom for all, a testimony in due time;
qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis:
7 in which I have been placed a herald and an apostle I speak the truth, I lie not, a teacher of the Gentiles in faith and in truth.
in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
8 Therefore I wish that men in every place would all pray, holding up holy hands, without wrath and doubting:
Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
9 likewise that the women adorn themselves in comely apparel, with modesty and prudence; not with braided hair, and gold or pearls or costly garments;
Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
10 but whatsoever becomes women professing godliness, through good works.
sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11 Let a woman learn in silence in all submission;
Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
12 but I do not permit a woman to dictate or usurp authority over her husband, but to be in silence.
Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
13 For Adam was first created, then Eve.
Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression;
et Adam non est seductus: mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
15 but she shall be saved through child-bearing, if they may abide in faith and in divine love and in sanctification with prudence.
Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

< 1 Timothy 2 >