< Psalms 116 >

1 I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
2 For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not (Sheol h7585)
4 Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
11 I said in my feare, All men are lyers.
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
Der Tod seiner Heiligen ist wert gehalten vor dem HERRN.
16 Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir, Jerusalem. Halleluja!

< Psalms 116 >