< Job 17 >

1 My breath is corrupt: my dayes are cut off, and the graue is readie for me.
“मेरा प्राण निकलने पर है, मेरे दिन पूरे हो चुके हैं; मेरे लिये कब्र तैयार है।
2 There are none but mockers with mee, and mine eye continueth in their bitternesse.
निश्चय जो मेरे संग हैं वह ठट्ठा करनेवाले हैं, और उनका झगड़ा-रगड़ा मुझे लगातार दिखाई देता है।
3 Lay downe nowe and put me in suretie for thee: who is hee, that will touch mine hand?
“जमानत दे, अपने और मेरे बीच में तू ही जामिन हो; कौन है जो मेरे हाथ पर हाथ मारे?
4 For thou hast hid their heart from vnderstanding: therefore shalt thou not set them vp on hie.
तूने उनका मन समझने से रोका है, इस कारण तू उनको प्रबल न करेगा।
5 For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends.
जो अपने मित्रों को चुगली खाकर लूटा देता, उसके बच्चों की आँखें अंधी हो जाएँगी।
6 Hee hath also made mee a byword of the people, and I am as a Tabret before them.
“उसने ऐसा किया कि सब लोग मेरी उपमा देते हैं; और लोग मेरे मुँह पर थूकते हैं।
7 Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
खेद के मारे मेरी आँखों में धुंधलापन छा गया है, और मेरे सब अंग छाया के समान हो गए हैं।
8 The righteous shalbe astonied at this, and the innocent shalbe moued against ye hypocrite.
इसे देखकर सीधे लोग चकित होते हैं, और जो निर्दोष हैं, वह भक्तिहीन के विरुद्ध भड़क उठते हैं।
9 But the righteous wil holde his way, and he whose hands are pure, shall increase his strength.
तो भी धर्मी लोग अपना मार्ग पकड़े रहेंगे, और शुद्ध काम करनेवाले सामर्थ्य पर सामर्थ्य पाते जाएँगे।
10 All you therefore turne you, and come nowe, and I shall not finde one wise among you.
१०तुम सब के सब मेरे पास आओ तो आओ, परन्तु मुझे तुम लोगों में एक भी बुद्धिमान न मिलेगा।
11 My dayes are past, mine enterprises are broken, and the thoughts of mine heart
११मेरे दिन तो बीत चुके, और मेरी मनसाएँ मिट गई, और जो मेरे मन में था, वह नाश हुआ है।
12 Haue changed the nyght for the day, and the light that approched, for darkenesse.
१२वे रात को दिन ठहराते; वे कहते हैं, अंधियारे के निकट उजियाला है।
13 Though I hope, yet the graue shall bee mine house, and I shall make my bed in the darke. (Sheol h7585)
१३यदि मेरी आशा यह हो कि अधोलोक मेरा धाम होगा, यदि मैंने अंधियारे में अपना बिछौना बिछा लिया है, (Sheol h7585)
14 I shall say to corruption, Thou art my father, and to the worme, Thou art my mother and my sister.
१४यदि मैंने सड़ाहट से कहा, ‘तू मेरा पिता है,’ और कीड़े से, ‘तू मेरी माँ,’ और ‘मेरी बहन है,’
15 Where is then now mine hope? or who shall consider the thing, that I hoped for?
१५तो मेरी आशा कहाँ रही? और मेरी आशा किसके देखने में आएगी?
16 They shall goe downe into the bottome of the pit: surely it shall lye together in the dust. (Sheol h7585)
१६वह तो अधोलोक में उतर जाएगी, और उस समेत मुझे भी मिट्टी में विश्राम मिलेगा।” (Sheol h7585)

< Job 17 >