< Ezra 2 >

1 These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
Joras barn: ett hundra tolv;
19 The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
Gibbars barn: nittiofem;
21 The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 The men of Netophah, sixe and fiftie:
männen från Netofa: femtiosex;
23 The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 The sonnes of Nebo, two and fiftie:
Nebos barn: femtiotvå;
30 The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
Nesias barn, Hatifas barn.
55 The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.

< Ezra 2 >