< 1 Chronicles 25 >

1 So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
2 Of the sonnes of Asaph, Zaccur, and Ioseph, and Nethaniah, and Asharelah the sonnes of Asaph were vnder the hand of Asaph, which sang prophesies by the commission of the King.
Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
3 Of Ieduthun, the sonnes of Ieduthun, Gedaliah, and Zeri, and Ieshaiah, Ashabiah and Mattithiah, six, vnder the hands of their father: Ieduthun sang prophecies with an harpe, for to giue thankes and to praise the Lord.
Од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
4 Of Heman, the sonnes of Heman, Bukkiah, Mattaniah, Vzziel, Shebuel, and Ierimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Ioshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
5 All these were the sonnes of Heman, the Kings Seer in the wordes of God to lift vp the horne: and God gaue to Heman fourtene sonnes and three daughters.
Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
6 All these were vnder the hande of their father, singing in the house of the Lord with cymbales, violes and harpes, for the seruice of the house of God, and Asaph, and Ieduthun, and Heman were at the Kings commandement.
Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
7 So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight.
И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
8 And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик;
9 And the first lot fell to Ioseph which was of Asaph, the second, to Gedaliah, who with his brethren and his sonnes were twelue.
И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
10 The third, to Zaccur, he, his sonnes and his brethren were twelue.
Трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 The fourth, to Izri, he, his sonnes and his brethren twelue.
Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 The fift, to Nethaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 The sixt, to Bukkiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 The seuenth, to Iesharelah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 The eight, to Ieshaiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 The ninth, to Mattaniah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 The tenth, to Shimei, he, his sonnes and his brethren twelue.
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 The fifteenth, to Ierimoth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 The sixteenth, to Hananiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 The seuenteenth, to Ioshbekashah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 The eighteenth, to Hanani, he, his sonnes and his brethren twelue.
Осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 The ninteenth, to Mallothi, he, his sonnes and his brethren twelue.
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 The twentieth, to Eliathah, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 The one and twentieth, to Hothir, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 The two and twentieth, to Giddalti, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 The three and twentieth, to Mahazioth, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
Двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест;

< 1 Chronicles 25 >