< Zechariah 4 >

1 Then the angel I had been talking to returned and got my attention, like waking someone from sleep.
我に語へる天の使また來りて我を呼醒せり我は睡れる人の呼醒されしごとくなりき
2 “What do you see?” he asked me. “I see a lampstand made of solid gold with a bowl at its top having seven lamps on it, each with seven lips.
彼我にむかひて汝何を見るやと言ければ我いへり我觀に惣金の燈臺一箇ありてその頂に油を容る噐ありまた燈臺の上に七箇の燭盞ありその燭盞は燈臺の頂にありて之に各七本づつの管あり
3 I also see olive trees, one to the right and one to the left of the bowl.”
また燈臺の側に橄欖の樹二本ありて一は油を容る噐の右にあり一はその左にあり
4 Then I asked the angel I was talking to, “What are these, my lord?”
我答へて我と語ふ天の使の問言けるは我主よ是等は何ぞやと
5 “Don't you know what these are?” the angel replied. “No, my lord,” I responded.
我と語ふ天の使我に答へて汝是等の何なるを知ざるかと言しにより我主よ知ずとわれ言り
6 Then he told me, “This is the Lord's message to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my spirit, says the Lord Almighty.
彼また答へて我に言けるはゼルバベルにヱホバの告たまふ言は是のごとし萬軍のヱホバ宣ふ是は權勢に由らず能力に由らず我靈に由るなり
7 Even obstacles as big as mountains will be flattened before Zerubbabel. Finally he will bring out the capstone to shouts of ‘Blessings on it!’”
ゼルバベルの前にあたれる大山よ汝は何者ぞ汝は平地とならん彼は恩惠あれ之に恩惠あれと呼はる聲をたてて頭石を曳いださん
8 Then the Lord gave me another message.
ヱホバの言われに臨めり云く
9 Zerubbabel with his own hands laid the foundations for this Temple, and it will be completed the same way. Then you will know the Lord Almighty has sent me.
ゼルバベルの手この室の石礎を置たり彼の手これを成終ん汝しらん萬軍のヱホバ我を汝等に遣したまひしと
10 For who dares look down on this time of small beginnings? They will be happy when they see the plumb line in Zerubbabel's hand. “The seven lamps represent the eyes of the Lord which see all over the world.”
誰か小き事の日を藐視むる者ぞ夫の七の者は遍く全地に往來するヱホバの目なり準繩のゼルバベルの手にあるを見て喜ばん
11 Then I asked the angel, “What are the two olive trees that stand to the right and the left of the lampstand?”
我また彼に問て燈臺の右左にある此二本の橄欖の樹は何なるやと言ひ
12 And I also asked him, “What are the two olive branches from which the golden oil pours out from through golden pipes?”
重ねてまた彼に問て此二本の金の管によりて金の油をその中より斟ぎ出す二枝の橄欖は何ぞやと言しに
13 “Don't you know?” the angel replied. “No, my lord,” I responded.
彼われに答へて汝是等の何なるを知ざるかと言ければ我主よ知ずと言けるに
14 “These are the two who have been anointed who stand by the Lord of all the earth,” he replied.
彼言らく是等は油の二箇の子にして全地の主の前に立つ者なり

< Zechariah 4 >