< Romans 12 >

1 So I encourage you, my brothers and sisters, because of God's compassion for you, to dedicate your bodies as a living offering that is holy and pleasing to God. This is the logical way to worship.
Tua ahikom suapui te awng, na pumpi uh sia a thiangtho, Pathian tung ah a san thamman, a nungta biakpiakna pia tu in, Pathian i hesuakna tungtawn in kong thum hi, hi thu sia na sep tu uh a pha le a kilawm nasep a hihi.
2 Don't follow the ways of this world; instead be transformed by the spiritual renewal of your mind so you can demonstrate what God's will really is—good, pleasing, and perfect. (aiōn g165)
Taciang hi leitung pianzia zil in zui heak vun: ahihang na pha, a san thamman le Pathian deina kicing tetti na lak thei natu uh in, na thinsung puaphat kikna tungtawn in na nuntak zia uh lai in om tavun. (aiōn g165)
3 Let me explain to all of you, through the grace given to me, that no one should think of themselves better than they ought to. You should think about yourselves realistically, according to the degree of trust God has shared with you.
Banghangziam cile note sung ah mi khatsim in, ama taw a ki phu ngawl in a sang mama in ama le ama ki ngaisun ngawl a; Pathian in mihing khatsim tung ah a piak upna bang in, pilvangtak in ngaisut tu sia, ka tung hongpiak thuthiamna tungtawn in kong son hi.
4 Just as there are many parts to the body, but they don't all do the same thing,
Banghangziam cile pumpi khat sung ah khen tatuam tampi i nei bangma in, tua pumpi khen teng i nasep kibang siat ngawl hi:
5 so we are one body in Christ, even though we are many—and we all belong to one another.
Tasia bangma in, eite tam mama napi, Christ sung ah pumkhat i hihi, taciang pumpi khen te sia khat le khat kizom dimdiam uh hi.
6 We each have different gifts that vary according to the grace given to us. So if it's speaking for God, then you should do so depending on how much you trust in God.
Eite tung ah hongpiak thuthiamna bang in letsong atuam tek nei i hikom in, mailam thu pualakna letsong nga i hile, upna i san na za in phuang tawng;
7 If it's the ministry of service then you should serve; if teaching then you should teach;
Ngual dang na seam tu i hile sepsak tawng: a hiltu i hile hil tawng;
8 if encouragement then you should encourage; if giving then you should give generously; if leadership then you should lead with commitment; if being merciful then you should do so gladly.
Ngual hanthawn tu a hile, hanthotna nei tahen: piak na a hile, ngotak in pia tahen; ukna a hile, hanciam in uk tahen; hesuak na a hile, angtangtak in hesuak tahen.
9 Love must be genuine. Hate what is evil; hold on tightly to what is good.
Itna sia ki hitheamsak na omheak tahen. A pha ngawl sia lipkhap vun a; napha te beal kip tavun.
10 Be completely dedicated to each other in your love as family; value others more than yourselves.
Suapui ki itna taw khat le khat ki it tavun; khat le khat ki zatak vawt tavun;
11 Don't be unwilling to work hard; serve the Lord with an enthusiastic spirit.
Datham ngawl in hanciam in naseam vun; lawptak in Topa na seam vun;
12 Remain cheerful in the hope you have, put up with the troubles that come, keep on praying.
Lametna sung ah lungdam vun; haksatna sung ah thuak vun; a tawntung in thungen vun;
13 Share in providing for the needs of God's people, and welcome strangers with hospitality.
Mi thiangtho te i kisapna te hawm vun; leangna te phatak in zindo vun.
14 Bless those who persecute you—bless them, and don't curse them.
Note hong vawtsia te thupha pia vun: thupha pia vun a, hamsiat heak vun.
15 Be happy with those who are happy; cry with those who are crying.
A lungdam te taw lungdam khawm tavun a, a kap te taw kap khawm tavun.
16 Think about one another. Don't consider yourself more important than others; live humbly. Don't be conceited.
Khat le khat thinkhat lungkhat in om tavun. Noma le noma a sang mama in ki ngaisun heak vun, ahihang dinmun niam mihing te taw kikop vun. Noma le noma mipil khi hi, ci in ki ngaisun heak vun.
17 Don't pay back anyone evil for evil. Make sure you show everybody that what you're doing is good,
Siatna sia siatna ma taw thukkik heak vun. Mi theampo mai ah thuman in nungta vun.
18 and as far as it's up to you, live at peace with everyone.
Ahi thei le, na hi thei tawp in mi theampo taw a kilem in om vun.
19 My dear friends, don't seek revenge, but leave it to God to execute judgment—as Scripture points out, “‘It's for me to dispense justice, I will repay,’ says the Lord.”
Ka it te awng, note vateak in phulam heak vun, tasia sang in Pathian i thin-ukna sung ah ap zaw vun: banghangziam cile, Topa in, phulakna sia keima a hi; keima in thukkik tu khi hi, ci hi, ci in ki at hi.
20 If those who hate you are hungry, give them food; if they're thirsty, give them a drink; for by doing so you pile fiery coals on their heads.
Tua ahikom na ngal te a ngil a kial le an pia in; a dang a tak le, tui pia in: banghangziam cile tabang na vawt ciang in a lu tung ah meikam situa na hi tu hi.
21 Don't be defeated by evil—conquer evil with good.
Siatna in zosak heak in, ahihang siatna sia phatna taw zo zaw in.

< Romans 12 >