< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
Prière de David. Prête l'oreille ô Éternel, exauce-moi; Car je suis affligé et misérable.
2 Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
Protège mon âme; car je suis de ceux qui t'aiment. Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
Aie pitié de moi, Seigneur; Car je crie vers toi tout le jour.
4 Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
Réjouis l'âme de ton serviteur: C'est à toi. Seigneur, que j'élève mon âme!
5 For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
Car tu es bon et clément. Seigneur, Et riche en grâce pour tous ceux qui t'invoquent.
6 Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
Écoute ma prière, ô Éternel, Et sois attentif à ma voix suppliante!
7 When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
Je t'invoque au jour de ma détresse, Parce que tu m'exauces.
8 There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
Nul parmi les dieux n'est comme toi. Seigneur, Et il n'est point d'oeuvres comme les tiennes.
9 You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
Toutes les nations que tu as faites Viendront se prosterner devant toi. Seigneur, Et elles glorifieront ton nom.
10 For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
Car tu es grand, et tu accomplis des miracles: Toi seul, tu es Dieu!
11 Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
Eternel, apprends-moi à marcher dans tes voies: Je suivrai le chemin de ta vérité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
12 Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
Je te louerai, Seigneur, mon Dieu, de tout mon coeur. Et je glorifierai ton nom à toujours;
13 For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu as retiré mon âme du fond du Sépulcre. (Sheol h7585)
14 God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi. Des bandes d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne pensent jamais à toi.
15 But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu Compatissant et miséricordieux. Lent à la colère, riche en grâce et en fidélité.
16 Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié. Donne ta force à ton serviteur. Et sauve le fils de ta servante.
17 Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.
Accorde-moi un signe de ta faveur, Afin que mes ennemis soient couverts de confusion, Et qu'ils voient que c'est toi, ô Éternel, Qui me secours et me consoles!

< Psalms 86 >