< Psalms 8 >

1 For the music director. On the gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth! Your majesty is greater than the heavens above,
Voor muziekbegeleiding: met de gittiet. Een psalm van David. Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde! Laat mij uw glorie bezingen hoog aan de hemel:
2 and is sung by the voices of children and infants. Your strength counters your opponents, silencing the enemy and the avenger.
Uit de mond van kind en zuigeling stemt Gij U een loflied aan, Om uw vijand te verstommen, Uw tegenstanders en haters.
3 When I contemplate the heavens that your hands made, the moon and stars that you placed there,
Als ik de hemelen zie, het werk uwer vingers, De maan en de sterren, die Gij een plaats hebt bereid:
4 What are human beings that you should concern yourself with them? What are people that you should care for them?
Wat is dan een mens, dat Gij hem zoudt gedenken, Een mensenkind, dat Gij acht op hem slaat?
5 You created them a little lower than God, crowning them with glory and majesty.
Toch hebt Gij hem haast tot een godheid gemaakt, Hem met glorie en luister gekroond.
6 You put them in charge of all that you made, giving them authority over everything:
Gij hebt hem gesteld over het werk uwer handen, En alles aan zijn voeten gelegd:
7 the sheep, the cattle, and the wild animals,
Al de schapen en runderen, En de beesten in het wild;
8 the birds in the sky, and the fish in the sea—everything that swims in the ocean.
De vogels in de lucht en de vissen in zee, Al wat de paden der zeeën bewandelt.
9 Lord, our Lord, your magnificent reputation fills the earth!
Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde!

< Psalms 8 >