< Psalms 38 >

1 A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
2 Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
3 Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
4 I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
5 My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
6 I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
7 Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
8 I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
9 Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
10 My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
11 My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
12 Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
13 I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
14 Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
15 For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
16 I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
17 For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
18 I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
19 I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
20 They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
21 Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
22 Hurry, come and help me, Lord my salvation.
Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!

< Psalms 38 >