< Psalms 33 >

1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 He created their minds, so he knows everything they do.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalms 33 >