< Psalms 33 >

1 Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 from his throne he watches all those who live on earth.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 He created their minds, so he knows everything they do.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 We are so happy about him, for we trust in his holy character.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!

< Psalms 33 >