< Psalms 16 >

1 A psalm (miktam) of David. Take care of me, Lord, for I come to you for protection.
神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
2 I tell the Lord, “Apart from you Lord, I don't have anything that's good.”
われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 As for the holy people in the land, they are the ones who are truly great. I appreciate them.
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Those who run after other gods will face a lot of trouble. I will not participate in their offerings of blood, I will not even speak the names of their gods.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 Lord, you alone are all I have; you give me what I need; you safeguard my future.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 The land divisions have worked out in my favor—my property is wonderful!
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 I will bless the Lord who gives me good advice; even at night my conscience tells me what is right.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 I have always kept the Lord in front of me. I will not be shaken, for he is right beside me.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 That's why I'm so happy! That's why I am full of joy! That's why my body lives in hope!
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 For you will not abandon me in the grave, nor will you allow your Holy One to experience decay. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 You have shown me the path of life, filling me with joy with your presence and the delight of living with you forever.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Psalms 16 >