< Psalms 137 >

1 When we sat down by the rivers of Babylon we wept as we remembered Zion.
Sur les bords des fleuves de Babylone Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
2 We hung up our harps on the willow trees.
Nous avions suspendu nos harpes Aux saules du rivage.
3 For those who had taken us captive asked us for a song—our tormentors wanted us to sing a happy song from Jerusalem.
Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs Nous demandaient des cantiques, Et nos oppresseurs nous demandaient des chants joyeux: «Chantez-nous, disaient-ils, un cantique de Sion!»
4 But how could we sing a song dedicated to the Lord in a pagan land?
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, Sur la terre étrangère?
5 If I forget Jerusalem, may my right hand forget how to play;
Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma main droite soit frappée d'impuissance!
6 May my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you—if I don't consider Jerusalem my greatest joy.
Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi. Si je ne mets pas Jérusalem Au-dessus de toutes mes joies!
7 Lord, please remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell, the ones who said “Tear it down! Destroy it down to its foundations!”
Souviens-toi, ô Éternel, des fils d'Édom, Qui, le jour de la prise de Jérusalem, S'écriaient: «Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!»
8 Daughter of Babylon, you will be destroyed! Happy is the one who pays you back, who does to you what you did to us!
Fille de Babylone, vouée à la destruction, Heureux celui qui te rendra Le mal que tu nous as fait!
9 Happy is the one who grabs your children and smashes them against the rocks!
Heureux celui qui saisira tes enfants. Et les écrasera contre le rocher!

< Psalms 137 >