< Psalms 119 >

1 Aleph Happy are those who do what is right, who follow what the Lord says.
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
2 Happy are those who keep his commandments, who sincerely want to follow him.
Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
3 They don't do what's wrong; they walk in his ways.
og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
4 You have ordered us to follow your instructions carefully.
Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
5 May I be reliable in the way I keep your rules!
O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
6 Then I won't be ashamed when I compare what I do to what you have said.
Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
7 I will praise you sincerely as I learn from you the right way to live.
Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
8 I will observe your laws. Please never give up on me!
Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
9 Beth How does a young person remain pure? By following what you say.
Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
10 I worship you sincerely; please don't let me stray from your commands.
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11 I keep what you say in mind so I won't sin against you.
I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
12 Thank you Lord! Teach me what to do!
Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
13 I repeat out loud your instructions.
Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
14 I enjoy your laws more than having plenty of money.
Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
15 I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
16 I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say.
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
17 Gimel Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.
Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
18 Open my eyes so I may discover wonderful things in your law.
Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
19 I'm only here for a short time—don't let me miss what you have to say.
Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
20 I'm always so keen to know your instructions.
Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
21 You reprimand those who are arrogant; those who don't follow your commandments are cursed.
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
22 Don't let me be scorned and insulted, for I have kept your laws.
Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
23 Even leaders sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.
Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
24 Your laws make me happy—they are my wise advisors.
Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
25 I'm dying here, lying in the dust. Keep me alive as you promised.
Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
26 I explained my situation to you, and you answered me. Teach me to follow your directions.
Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
27 Help me understand what your laws mean, and I will meditate on the wonderful things you do.
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
28 I'm weeping because I'm so sad; please encourage me as you promised.
Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
29 Stop me fooling myself; kindly teach me your law.
Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
30 I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.
Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
31 I hold on to your teachings, Lord. Don't let me be ridiculed.
Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
32 I run to follow your commands, for you have expanded my mind!
Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
33 He Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them.
Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
34 Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.
Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
35 Lead me to follow your commands, for this is what I love to do
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
36 Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
37 Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.
Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
38 Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
39 Take away the shame I dread, for your law is good.
Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
40 I always want to do what you say. Please let me live, for you do what is right.
Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
41 Waw Lord, please love me with your trustworthy love; please give me the salvation you promised.
La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
42 Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
43 Don't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.
Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
44 I will continue to follow your teachings, forever and ever.
Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
45 I shall live in freedom, for I have committed myself to obeying you.
La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
46 I will instruct kings about your laws—I won't be embarrassed.
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
47 I'm so happy for your instructions. I love them!
Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
48 I lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say.
Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
49 Zayin Remember your promise to me, your servant. It's my only hope.
Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
50 This is what brings me encouragement in my misery—your promise keeps me going!
Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
51 Arrogant people mock me terribly, but I don't give up on your teachings.
De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
52 I think about the instructions you gave long ago, Lord, and they reassure me.
Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
53 I am angry with the wicked because they have rejected your law.
En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
54 Your instructions have been music to my ears wherever I have lived.
Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
55 At night I think about the kind of person you are, Lord, and do what you say.
Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
56 For this is how I live my life—by following your principles.
Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
57 Heth Lord, you are mine! I have promised to do as you say.
Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
58 My whole being wants your blessing—please be kind to me, as you have promised!
Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
59 As I think about my life, I turn to follow what you have said.
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
60 I hurry to keep your commandments without delay
Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
61 Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
62 I get up in the middle of the night to thank you for your good laws.
Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
63 I identify with all those who follow you, those who do what you tell them.
Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
64 Lord, you love everyone on earth; please teach me what to do.
Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
65 Teth Lord, you have been so good to me, your servant, as you have promised.
Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
66 Now teach me wise judgment and discernment because I believe in your instructions.
Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
67 Previously I was suffering, wandering away from you, but now I do what you say.
Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
68 Since you are good, everything you do is good. Teach me your ways.
Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
69 Arrogant people smear my reputation with lies; but I whole-heartedly follow your commands.
De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
70 They are cold and unfeeling, but I love your law.
Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
71 The suffering I went through was good for me, so I could think about what you have stipulated.
Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
72 What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver.
Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
73 Yodh You created me and made me what I am; help me to learn and better understand your commandments.
Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
74 May those who worship you be happy when they see me, for I place my confidence in your word.
De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
75 Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
76 May your trustworthy love comfort me as your promised me, your servant.
La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
77 Be compassionate to me so I may live, for I love your teachings.
La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
78 Bring down those proud people who wronged me with their lies. I will spend time thinking about your instructions.
La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
79 Let those who follow you turn to me, those who understand your laws.
La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
80 May I be innocent in the way I keep your rules so that I won't be ashamed.
La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
81 Kaph I'm exhausted waiting for you to save me, but my hope is in your word.
Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
82 I strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”
Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
83 I've become like a wineskin that's been shriveled up by smoke, but I have not forgotten to do as you say.
For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
84 How long do I have to wait before you punish my persecutors?
Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
85 These arrogant people have dug pits to trap me, these people who don't care anything about your law.
De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
86 All your commands are trustworthy. Help me against these people who persecute me with their lies!
Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
87 They have almost killed me, but I have not given up on what you say.
På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
88 Since you love me with your trustworthy love, don't let me die, so I can go on following the instructions you have given.
Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
89 Lamedh Your word, Lord, lasts forever. It stands firm in the heavens.
Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
90 Your faithfulness lasts for all generations, as permanent as the earth you created.
Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
91 Your judgments stand—they are as true today as ever—for everything serves your will.
Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
92 If I didn't love your teachings, my suffering would have killed me.
Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
93 I will never forget your instructions, for through them you give me life.
Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
94 I belong to you, so please save me! I am committed to following your rules.
Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
95 Even though wicked people are waiting to ambush and kill me, I will focus my mind on what you say.
De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
96 I recognize that human perfection has its limits, but your law is limitless.
På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
97 Mem I really love your law! I meditate on it all day long.
Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
98 Your commands make me wiser than my enemies, for I'm always thinking about your instructions.
Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
99 In fact I have a better insight than all of my teachers because I spend time concentrating on what you say.
Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
100 I even understand more than the elders because I follow your directions.
Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
101 I avoid any course of action that leads to evil, because I want to remain faithful to your word.
Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
102 I have not disregarded your instructions because you yourself taught me what to do.
Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
103 Your words taste so sweet to me! They are sweeter than honey to my mouth.
Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
104 I gain understanding from what you say, so I hate any way of life that's just a lie.
Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
105 Nun Your word is a lamp that shows me where to walk, it's a light for my path.
Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
106 I've made a promise, and I will keep it: I will keep your rules that are always right!
Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
107 Lord, I'm really suffering! Please let me live, as you have promised.
Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
108 Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.
La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
109 My life is always at risk, but I will not forget your law.
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
110 Wicked people have set a trap for me, but I will not stray from your commandments.
De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
111 I will always hold on to what you say for your words make me really happy,
Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
112 I have made up my mind to follow your instructions to the very end.
Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
113 Samekh I hate people who are two-faced, but I love your law.
De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
114 You keep me safe and you defend me, your word gives me reason to hope.
Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
115 Leave me alone, you evil people, and let me keep the commandments of my God.
Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
116 Support me, Lord, as you promised, so I can live. Don't let my hope turn into discouragement.
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
117 Support me, so I can be saved and always pay attention to your instructions.
Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
118 You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119 You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
120 I have goose bumps thinking of you—I'm in awe! I'm scared of your judgments!
Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
121 Ayin I have done what's fair and right, so please don't abandon me to my enemies.
Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
122 Please promise you'll take care of me, your servant. Don't let these arrogant people mistreat me.
Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
123 I strain my eyes looking for your salvation, watching for you to fulfill your promise to make everything good.
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
124 Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
125 I am your servant. Please give me discernment so I can understand your instructions.
Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
126 Lord, it's time for you to act, for these people have broken your laws.
Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
127 This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold.
Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
128 All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie.
Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
129 Pe Your laws are truly wonderful—that's why I keep them!
Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
130 Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
131 With keen desire I long for what you have to say.
Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
132 Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
133 Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
134 Save me from cruel people so I can follow your instructions.
Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
135 Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do.
La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
136 My tears stream down as I weep for those who don't keep your law.
Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
137 Tsadhe Lord, you are right, and what you decide is just!
Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
138 You have given your instructions which are fair and totally trustworthy.
Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
139 My devotion is burning me up inside because my enemies ignore your words.
Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
140 Your promises have been proved true, and that's why I, your servant, love them.
Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
141 I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.
Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
142 Your goodness and justice last forever; and your law is the truth.
Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
143 When I have problems and sadness, your commands make me happy.
Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
144 Your laws are always right; help me to understand what they mean so I can live.
Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
145 Qoph My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.
Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
146 I pray to you, asking, “Please save me!” so I can do what you say.
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
147 I get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
148 During the night I stay awake, meditating on your word.
Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
149 Listen to what I have to say, Lord, because of your trustworthy love. Keep me alive, Lord, because you always do what's right.
Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
150 Evil people come running to attack me—they totally disregard your law.
De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
151 But you, Lord, are close beside me; all your commandments are true.
Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
152 Long ago I realized that your laws will last forever.
For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
153 Resh Please look at my suffering and save me! I have not forgotten your teachings.
Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
154 Plead my case, and save me as you promised! Let me live!
Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
155 Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
156 Lord, your mercy is so great! Because you are always fair, please let me live!
Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
157 Despite the many people who persecute and mistreat me, I have not strayed from your laws.
Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
158 Watching these unfaithful people disgusts me because they take no notice of your word.
Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
159 See how much I love your commandments, Lord. Please let me live because of your trustworthy love.
Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
160 Your word can be summed up in one word: truth! All of your just laws will last forever.
Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
161 Shin Leaders persecute me for no reason, but I am in awe only of your word.
Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
162 Your word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.
Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
163 I hate and detest lies, but I love your teachings.
Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
164 I praise you seven times a day because your laws are good.
Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
165 Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
166 Lord, I look forward to your salvation. I keep your commandments.
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
167 I obey your laws and love them very much.
Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
168 I keep your commandments and laws because you see everything I do.
Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
169 Taw Lord, please listen to my sad cry; help me to understand, as you promised.
La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
170 Please hear what I have to say to you, and save me, as you promised.
La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
171 Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.
Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
172 I will sing about your word, for all your commandments are right.
Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
173 Please be ready to help me, for I have chosen to follow your instructions.
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
174 I long for your salvation, Lord; your teachings make me happy.
Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
175 May I live my life in praise to you, and may your instructions help me.
La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
176 I have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.
Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.

< Psalms 119 >